Tous les extraits présentés sont en français .
Les critiques vous sont présentées dans la langue d’origine et font référence à la version traduite de l’ouvrage, à savoir français, allemand, portugais, espagnol et anglais et coréen.
Mahi Binebine
Tous les extraits présentés sont en français .
Les critiques vous sont présentées dans la langue d’origine et font référence à la version traduite de l’ouvrage, à savoir français, allemand, portugais, espagnol et anglais et coréen.
Publications
La liste des publications de Mahi est disponible ci dessous:
Cannibales
Fayard 1999
Une nuit, près de Tanger, une petite troupe attend le moment opportun pour embarquer avec un passeur : Azzouz, le narrateur, et son cousin Réda, une jeune femme et son bébé, un Algérien rescapé d’une tuerie, Youssef et deux Maliens.
Le griot de Marrakech
Abada (Espagne) 2005 - Lefennec (Maroc)
Editions de l’Aube (France)
L’initiative d’écrire un livre sur Marrakech vient de mon éditeur espagnol (Abada). Il a créé une collection dans laquelle chaque auteur raconte sa ville natale. Un photographe est alors dépêché sur les lieux, se ballade avec l’auteur pendant trois semaines et retourne à Madrid avec son appareil bondé de rêves partagés. Séduit à l’idée de raconter Marrakech autrement que par bribes, comme je le fais souvent dans mes romans, j’ai tout de suite accepté le projet. Je pensais pouvoir caser cette aventure entre deux romans. Un à deux mois me paraissaient suffisants pour en venir à bout. La plaisanterie m’a coûté un an de travail. Et je n’en suis que plus heureux car, à présent, je suis incollable sur la petite histoire de ma ville. Le livre sort ces jours-ci en Espagne. En France et au Maroc à la rentrée prochaine.
Terre d’ombre brûlée
Fayard 2004
Un homme, seul sur un banc public, se laisse mourir sous un manteau de neige. Ses souvenirs resurgissent. Son enfance marocaine, les premiers temps de son arrivée en France, l’isolement physique et spirituel inhérent à sa condition d’artiste peintre immigré. L’histoire d’Ilias-fils-d’Aïcha prend un sens à mesure que la vie s’échappe de son corps transi.
Le sommeil de l’esclave
Stock 1992
Le narrateur, on le devine, revient aux lieux de son enfance - une ville du Maroc où il est né dans les années qui suivirent la décolonisation. Ce voyage dans les souvenirs est l’occasion d’évoquer des silhouettes tour à tour cocasses et pathétiques : Madame Kolomer, la veuve d’un sous-officier français qui s’accroche aux restes dérisoires de ses splendeurs passées, Milouda, la « mère blanche » et le Fqih, parents du narrateur et notables vénérés, le porteur d’eau, surnommé l’Allemand parce qu’il est albinos, et bien d’autres, colorés, volubiles, campés dans leur singularité et « types » éternels.
Pollens
Fayard 2001 - Prix de l’Amitié franco-arabe
- Et ce grain magique, où se trouve-t-il donc ?
- Il est sur la terre et dans le ciel. Visible et transparent à la fois. Il brûle dans les lanternes et tapisse le fond des puits. Un feu follet dans le jardin de l’oubli. Il est la vie, mes enfants, simplement la vie dans toute sa fragilité ...
L’ombre du poète
Stock 1997
Le Fennec Poche 2009
Sur le mont des Esclaves, deux adolescents rêvent ensemble. Tous deux pratiquent avec un même bonheur l’art de jouer avec les mots et leurs illusions, mais à l’heure des engagements de l’âge adulte, Yamou choisira la voie de la poésie et de la révolte, tandis que Nayel se laissera prendre au piège de ses mensonges et aux fastes du pouvoir. Mensonges en effet que l’histoire de son enfance et de sa mère transformée en servante, mensonges que son amitié pour le fils du Pacha ou que sa fuite pour Talouet...
Les funérailles du lait
Stock 1994
Des sourires dans ce récit coloré, et ce don remarquable de la silhouette déjà noté dans Le Sommeil de l’esclave, mais surtout un portrait de femme et de mère simple et bouleversant et un ton qui mêle le quotidien, le rêve et le conte avec une grande intensité.
Des livres...
Rechercher un texte ou un extrait
Les étoiles de Sidi Moumen
Flammarion 154 pages
Yachine raconte comment il a grandi vite et est mort encore plus vite, à Sidi Moumen, cité en lisière de Casablanca, parmi ses dix frères, une mère qui se bat contre la misère et les mites, et un père ancien ouvrier, reclus dans son silence et ses prières. C’est un enfer terrestre qui a l’odeur des décharges publiques devenues terrains de foot, du haschich et de la colle qui se sniffe, des plongeons interdits dans la rivière tarie, des garages à mobylettes déglinguées. Alors, quand on leur promet que le paradis est à la porte d’en face, qu’ont-ils à perdre, lui et sa bande d’amis « crève-la-faim » ?